21
Oct
2022

ในฐานะผู้อพยพรุ่นที่สาม ฉันจะระบุได้อย่างไรว่าเป็นคนอิตาลีหรืออังกฤษ

การเรียนภาษาอิตาลีอาจช่วยให้คุณรู้สึกไม่ยึดติดน้อยลง Philippa Perry กล่าว

คำถามที่ฉันเขียนในนามของตัวเองและน้องสาวของฉัน เราเป็นผู้อพยพรุ่นที่สาม ทั้งปู่ย่าตายายของเราเป็นชาวอิตาลีและตั้งรกรากอยู่ในลอนดอน เราถูกเลี้ยงดูมาในครอบครัวอังกฤษ-อิตาลีที่แบ่งปันค่านิยมจากทั้งคู่ แต่ไม่เคยรู้สึกราวกับว่าเราเข้ากับอัตลักษณ์ทั้งสองอย่าง

การถูกเอาออกจากปู่ย่าตายายของเราสองรุ่นและไม่ได้พูดภาษาอิตาลี ทำให้เรารู้สึกราวกับว่าเราไม่ใช่คนอิตาลี และเราถูกถอดออกจากชุมชนนี้ ในทางกลับกัน เราไม่รู้สึกภาษาอังกฤษ ส่งผลให้ขาดเอกลักษณ์ประจำชาติและวัฒนธรรม ด้วยเหตุนี้ เราจึงรู้สึกโดดเดี่ยวซึ่งมีแต่เราเท่านั้นที่ถูกพรากจากสมาชิกครอบครัวคนอื่นๆ ที่อาจประสบปัญหาเดียวกัน

แม้ว่าเราจะพยายามติดต่อชุมชนชาวอิตาลี แต่บ่อยครั้งที่อุปสรรคทางภาษาทำให้เรารู้สึกโดดเดี่ยวมากขึ้น และดูเหมือนว่าจะไม่มีการสนทนาเกี่ยวกับประสบการณ์ในการเป็นผู้อพยพรุ่นที่สาม ทำให้เราสงสัยว่าเราจะสามารถทำให้เป็นส่วนหนึ่งของ เอกลักษณ์ของอิตาลีของเรา รู้สึกราวกับว่าสิ่งเดียวที่ให้ความถูกต้องกับอัตลักษณ์นี้คือแม่ของเราที่ปฏิเสธที่จะมีส่วนร่วมกับเรื่องนี้ ดังนั้นความรู้สึกนี้จึงเป็นความรู้สึกที่อยู่ภายนอก และน่าเสียดายที่จบลงด้วยเธอ ดังนั้น ฉันเดาว่าคำถามของเราคือ เราจะทำอย่างไรเพื่อยุติความรู้สึกโดดเดี่ยวและขาดตัวตนนี้

คำตอบของ Philippaความรู้สึกทางกายภาพของการเป็น “คนต่างชาติ” ในทั้งสองดินแดน และแบกรับบรรทัดฐานวัฒนธรรมและประเพณีจากทั้งสอง เป็นเรื่องยากที่จะนำทาง จึงไม่น่าแปลกใจที่คุณมีความรู้สึกขาดการเชื่อมต่อบางอย่าง

ฉันคิดมากว่าแม่ของคุณจะไม่ยุ่งกับคุณและน้องสาวของคุณในเรื่องนี้ พ่อแม่ของเธออาจเคยอยู่ในสงครามโลกครั้งที่สอง พวกเขาอาจสูญเสียทรัพย์สิน ผู้คน และชีวิตความเป็นอยู่ ดังนั้นฉันคิดว่ามีความเจ็บปวดและบาดแผลที่นั่น และฉันสงสัยว่าสิ่งนี้ได้ส่งต่อไปยังคุณและน้องสาวของคุณผ่านทางแม่ของคุณหรือไม่ . อาจเป็นไปได้ว่าการพูดคุยเกี่ยวกับอิตาลี ในฐานะชาวอิตาลี การพูดคุยกับคุณเป็นภาษาอิตาลี การแบ่งปันกับคุณว่ารู้สึกอย่างไรกับเธอที่เป็นคนอิตาลีในขณะที่ต้องอยู่ในอังกฤษนั้นเป็นเรื่องที่เจ็บปวดเกินกว่าจะนึกถึง มีความลึกลับอยู่ที่นั่นและบางทีแม่ของคุณไม่สามารถอธิบายได้ แต่รู้สึกได้เท่านั้น

อาจเป็นได้ว่าเธอได้ถ่ายทอดความรู้สึกที่ไม่ได้เป็นของคุณ และสำหรับเธออาจดูเหมือนว่าวิธีที่ดีที่สุดในการรักษาคือการปฏิเสธ ซึ่งหมายความว่าคุณและน้องสาวของคุณจะถูกผลักออกไปเมื่อคุณพยายามไปที่นั่น จินตนาการของฉันคือเธอต้องการให้คุณเป็นผู้หญิงชาวอังกฤษเพื่อที่คุณจะได้ไม่ต้องรู้สึกว่าอยู่ในสองวัฒนธรรมนี้โดยไม่ได้เป็นส่วนหนึ่งของพวกเขา แต่ถ้านี่เป็นแผนของเธอ มันก็ไม่ได้ผล ฉันแค่คาดเดา แต่ฉันรู้สึกว่าแม่ของคุณมีความรู้สึกขาดการเชื่อมต่อเกี่ยวกับตัวตนและความเป็นเจ้าของ และสิ่งนี้ถูกส่งถึงคุณโดยไม่ได้ตั้งใจ ฉันขอโทษที่เธอไม่ได้พูดภาษาอิตาลีกับคุณเมื่อคุณยังเป็นเด็ก หรือปู่ย่าตายายของคุณไม่ได้พูด ฉันคิดว่าจะช่วยให้มีสองภาษา

เมื่อฉันได้ทำงานกับผู้อพยพรุ่นที่สอง พวกเขาบอกว่าพวกเขารู้สึกเหมือนคุณ ไม่ว่าอย่างใดอย่างหนึ่งหรืออย่างอื่น ในประเทศนี้พวกเขาถูกมองว่ามาจากประเทศที่พ่อแม่ของพวกเขามา แต่เมื่อพวกเขากลับไปที่ดินแดนของพ่อแม่พวกเขาถูกเรียกว่าอังกฤษโดยไม่รู้สึกว่าพวกเขาเป็นอย่างใดอย่างหนึ่ง การบาดเจ็บจากรุ่นสู่รุ่นหรือระหว่างรุ่นคือเมื่อประสบการณ์ของผู้ปกครองส่งผลต่อพัฒนาการของเด็กและแม้แต่ลูกหลาน นักวิจัยไม่เข้าใจความบอบช้ำประเภทนี้อย่างถ่องแท้ แต่สังเกตว่าการเปลี่ยนแปลงนี้ไม่เพียงแต่เปลี่ยนวิธีที่พ่อแม่มีกับลูกเท่านั้น แต่ยังมีการแสดงออกถึงยีนบางตัวในรุ่นต่อๆ ไปอีกด้วย นี่อาจอธิบายเพิ่มเติมว่าเหตุใดคุณและพี่สาวจึงรู้สึกไร้สรีระและราวกับว่าคุณไม่มีส่วนได้ส่วนเสียที่ไหนเลย แต่คุณสามารถทำตามขั้นตอนใดได้บ้าง?

การเรียนภาษาอิตาลีอาจช่วยได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งถ้าคุณดูหนังภาษาอิตาลี อ่านหนังสือภาษาอิตาลี และเข้าใจจังหวะของภาษาและนำมันมาปรับใช้จริงๆ ฉันคิดว่ามันจะทำให้คุณใกล้ชิดกับวัฒนธรรมมากขึ้น แม้ว่าคุณจะไม่เคยคล่องก็ตาม นี่ไม่ใช่งานง่าย แต่คุณสามารถทำมันร่วมกันได้ แล้วคุณจะมีเพื่อนฝูง

เพื่อนชาวสเปน – อังกฤษบอกฉันว่าเธอเรียกตัวเองว่า “ชาวลอนดอน” เนื่องจากเธอรู้สึกว่าอัตลักษณ์ดังกล่าวรวบรวมวัฒนธรรมมากมาย คุณเป็นชาวอิตาลี-อังกฤษ, อังกฤษ-อิตาลี แต่ฉันคิดว่าคุณถูกผลักให้ห่างจากอิตาลีเพียงเล็กน้อย ไม่เพียงเพราะความบอบช้ำที่อาจเกิดขึ้นในรุ่นก่อนๆ แต่บางทีอาจเป็นเพราะว่าแม่ของคุณถูกทำให้รู้สึกละอายใจที่จะเป็นผู้อพยพ ฉันคิดว่าผู้คนควรภาคภูมิใจที่ได้ดำเนินการอย่างกล้าหาญในการย้ายถิ่นฐาน แต่อาจเป็นเหตุผลว่าทำไมเธอถึงไม่ต้องการที่จะมีส่วนร่วมกับการเป็นคนอิตาลีในสหราชอาณาจักร

คุณอยู่ที่นี่บนโลกนี้ โลกคือบ้านของคุณ แต่ฉันเข้าใจว่าคุณต้องการรู้สึกเหมือนอยู่บ้านมากขึ้น สิ่งที่คุณและน้องสาวรู้สึกเป็นเรื่องปกติ ดังนั้นคุณจึงมีการตอบสนองที่ปกติมากของมนุษย์ต่อสถานการณ์

หนังสือแนะนำ The Bridge: Dialogues Across Cultures เรียบเรียงโดย Talia Levine Bar-Yoseph (Gestalt Press)

หน้าแรก

Share

You may also like...